Can be found here |
Fun’ya no Yasuhide is a less well-known waka poet but he is listed as one of Ki no Tsurayuki's Six Best Waka Poets. There are only a couple of details from Yasuhide's life that we know. First, he died in 885 A.D. which makes him one of the founding fathers of waka. He also apparently had an affair with Ono no Komachi. That's about all we know. He has only 5 poems featured in the Kokinshuu so even if he was so respected he may have only contributed a small amount of work. Ki no Tsurayuki described his poems as having style but lacking in content. I have neutral opinion on this. His poetry does have some nice wordplay but can also be quite deep. As always these are all my translations. Enjoy!
春の日の光にあたる我なれどかしらの雪となるぞわびしき
文屋康秀
The warming light
Of spring sunshine
Is not enough
To melt the frosty snow
Upon my head.
Fun’ya no Yasuhide
吹くからに秋の草木のしをるればむべ山風をあらしといふらむ
文屋康秀
Suddenly the wind blows,
The trees and grasses wither
On this autumn day,
Indeed those mountain winds
Wreak havoc like a storm.
Fun’ya no Yasuhide
No comments:
Post a Comment