For this post I thought I would write about the most famous poetess, aside from Murasaki Shikibu, in Japanese history. Ono no Komachi is featured extensively in the Kokinshuu. Her background has fallen into legend and so it is difficult to know the facts. She lived from 833-857 A.D. so she was one the real classical poets in the Japanese tradition. Her personage has been used several times in later Noh dramas and she is usually depicted as a bitter, spiteful lady. We don't know truth of all of this but we do know about her poetry.
Can be found here |
Can be found here |
I chose three poems to translate; all love poems and all from the Kokinshuu.
思ひつつ寝ればや人の見えつらむ夢と知りせばさめざらましを
小野小町
As I yearned for him
I closed my eyes and there he was!
Standing before me,
If I’d known it was a dream
I wouldn't have
awoken...
Ono no Komachi
夢路には足もやすめずかよくどもうつつに一目見しごとはあらず
小野小町
I never cease
To follow you in my dreams,
In my fantasies...
Yet, we haven’t met
Not even acquainted.
Ono No Komachi
人にあはむつきのなきには思ひおきて胸走り火に心焼けをり
小野小町
I’d meet him tonight
But there’s no moon, no path.
My yearning for him,
Smoldering ember in my breast,
Burns my heart to ash!
Ono no Komachi
This is one of her more passionate poems and it shows just how emotional she was. I do like Ono no Komachi even her poems are kind of girly. I give her a lot of respect for writing emotionally charged poems while also using complex poetic language.
No comments:
Post a Comment